آيات (8 - 9)
(وَ ما أَدْراکَ ما سِجِّينٌ)
(كِتابٌ مَرْقُومٌ)
ترجمه :[1]
تفسير :
كه نفس كتاب مرقوم را سجين مىفرمايد، و اگر گفتيم كتاب فجّار همان
نامه عمل است، مىتوان گفت نفس نامه عمل خود دلالت دارد بر سِجّين،
زيرا همان آمدن به دست چپ يا از پشت سر دليل بر سِجّين است. بلكه همين
باز كردن نامه كه غرق معاصى است و هيچ عمل خيرى در او نيست خود
صاحب نامه مىفهمد كه حكم آن سِجّين است، چنانچه مىفرمايد: (اقْرَأْ كِتابَکَ
كَفى بِنَفْسِکَ الْيَوْمَ عَلَيْکَ حَسِيباً)[2] بلكه خودش اعتراف مىكند كه مىفرمايد :
(وَ وُضِعَ الْكِتابُ فَتَرَى الْمُجْرِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمّا فِيهِ وَ يَقُولُونَ يا وَيْلَتَنا ما لِهذَا
الْكِتابِ لا يُغادِرُ صَغِيرَةً وَ لا كَبِيرَةً إِلّا أَحْصاها وَ وَجَدُوا ما عَمِلُوا حاضِراً وَ لا يَظْلِمُ
رَبُّکَ أَحَداً)[3] .
تنبيه:
قبلاً گفتيم كه آنچه در نامه عمل ثبت شده افعال و اعمال ظاهريه است. امور قلبيه جز خداى متعال نمىداند، و در بعض اخبار كه بعض عصات مومنين چون نامه عملش را مىبيند و خود را مستحق جهنم مىداند، خود رو به جهنم مىرود. خطاب مىرسد كه: نزد من يك ذخيرهاى دارى و به واسطه آن گناهانت را عفو كردم و آمرزيدم مأيوس مباش تو را نجات مىدهم و بهشت مىبرم. اللهُمّ عَفْوکَ، عَفْوکَ، مَغْفَرَتُکَ مَغْفَرَتُکَ.
* * *
[1] . ترجمه ديگر: و تو چه دانى كه سجين چيست؟ƒ 8 كتابى است نوشته شدهƒ 9.
[2] . نامهات را بخوان؛ كافى است كه امروز خودت حسابرس خود باشى». سوره إسراء: آيه 14.
[3] . و كارنامه عمل شما در ميان نهاده مىشود، آنگاه بزهكاران را از آنچه در آن است بيمناكمىبينى، و مىگويند: «اى واى بر ما، اين چه نامهاى است كه هيچ كار كوچك و بزرگى را فرونگذاشته، جز اينكه همه را به حساب آورده است». و آنچه را انجام دادهاند حاضر يابند، وپروردگار تو به هيچ كس ستم روا نمىدارد. سوره كهف: آيه 49.
آیات 8 و 9
- بازدید: 587