32 «وَ الَّذِينَ هُمْ لِأَماناتِهِمْ وَ عَهْدِهِمْ راعُونَ»
ترجمه:
32. و از افراد مستثنا كسانى هستند كه آنها از امانات و عهد خود مراعات
مىكنند[1].
تفسير:
[اقسام امانت]
و امانت عبارت است از اينكه چيزى به دست او بسپارند او نگهدارى كند تا به
صاحبش رد كند و خيانت نكند، و امانت سه قسم است: امانت خدا و رسول و خلق. اما
امانت الهى، دين مقدس اسلام است، بايد خيانت در دين نكرده و از هر جهت دين را
حفظ كنند و مراعات كنند و همچنين آنچه خدا به بنده عنايت كرده از عقل و حيات
و مال و غير اينها، امانت الهى است، بايد به مصرفى كه دستور داده صرف كرد، بر
خلاف آن خيانت است.
امانت رسول، ثقلين كتاب الهى و عترت رسول كه در حديث ثقلين بيان فرموده
خدا لعنت كند آنهايى را كه در اين دو امانت خيانت كردند.
امانت خلق هم سه قسم است: مالى، نظرى، گفتارى. مالى به دست شما سپرده بايد
رد كنى، عيبى از برادر دينى ديدى بايد ستر كنى و افشا نكنى، كلامى به شما و سرّى
سپرد، بازگو نكنى.
«وَ الَّذِينَ هُمْ لِأَماناتِهِمْ» شامل تمام مىشود، چون جمع مضاف است افاده
عموم دارد. «وَ عَهْدِهِمْ» چه عهدى كه خدا با او بسته يا او با خدا بسته يا خلق با
يكديگر بستهاند، اما عهد خدايى: «أَ لَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يا بَنِى آدَمَ أَنْ لا تَعْبُدُوا الشَّيْطانَ إِنَّهُ
لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ * وَ أَنِ اعْبُدُونِى هذا صِراطٌ مُسْتَقِيمٌ»[2]. و اما عهد بنده با خدا يكى از سه
امر است كه واجب مىشود: نذر، عهد، يمين و در مخالفتش كفاره دارد، و اما عهد با
يكديگر قراردادهايى است كه بين مسلمانان مىكنند، بايد وفا كرد مگر در امر غير
مشروع و وعدههايى كه به يكديگر مىدهند؛ «الْمُؤنُ إذا وَعَدَ وَفَى»[3].
«راعُونَ» مراعات مىكنند و خيانت نمىكنند.
[1]. ترجمه ديگر: و كسانى كه امانتها و پيمان خود را مراعات مىكنند.
[2]. اى فرزندان آدم، مگر با شما عهد نكرده بوديم كه شيطان را مپرستيد، زيرا وى دشمن آشكار شماست؟ و اينكه مرا بپرستيد؛ اين است راه راست! سوره يس: آيات 60 ـ 61.
[3]. مؤمن اگر وعده بدهد وفا مىكند. ر.ك: عيون الحكم والمواعظ: ص27 و الفتوحات المكية: ج2،
ص534. در اين منابع به اين صورت آمده است: «الْكريمُ إذا وَعَدَ وَفَى».
آیه 32 «وَ الَّذِينَ هُمْ لِأَماناتِهِمْ..»
- بازدید: 547