83 «وَ ما أَعْجَلَکَ عَنْ قَوْمِکَ يا مُوسى»
ترجمه :
83. و چه چيز باعث شد كه تو [اى موسى] عجله كردى و تنها آمدى در ميقاتگاه و با قوم نيامدى.
تفسير :
مثل اينكه مُواعده شده بود كه موسى با بنى اسرائيل بيايد در ميقاتگاه و چون بنى اسرائيل تكاهل (1) و تسامح كردند و گفتند: ما مىآييم. حضرت موسى ترسيد كه اگر صبر كند و با آنها برود، موقع مُواعده عقب افتد و مخالفتى شده باشد، لذا عجله كرد و تنها رفت در محل مُواعده، در ميقاتگاه خطاب رسيد : (وَ ما أَعْجَلَکَ عَنْ قَوْمِکَ يا مُوسى) و حال آنكه واجب بود بر بنى اسرائيل كه حسب المُواعده كه در چند آيه قبل گذشت كه فرمود: (وَ واعَدْناكُمْ جانِبَ الطُّورِ الاَْيْمَنَ) آنها هم همراه موسى حركت كنند، ولى مسامحه كردند و گفتند به موسى: شما برويد ما هم در اثر شما مىآييم. لذا موسى:
___________________________________________
1. مصدر تفاعل ، مصنوع از كاهلى فارسى وبه معناى سستى وتنبلى كردن است .
آیه 83 «وَ ما أَعْجَلَکَ عَنْ قَوْمِکَ يا مُوسى»
- بازدید: 862