مقدمه

(زمان خواندن: 2 - 4 دقیقه)

الحمدلله الواحد القديم الازلى الذى لا يوصف بحد و لا نهايه و لا تاخذه سنه و لا نوم الذى لا ابتداء لكونه و لا غايه لبقائه الدال على وجوده بخلقه و با حداث خلقه على ازليته و با شتباههم على ان لا شبه له المستشهد بآياته على قدرته الممتنعه من الصفات ذاته و من الابصار رويته و من الاوهام الاحاطه به الذى ليس كمثله شى ؤ هو السميع البصير.
و اشهد ان لا اله الا الله وحده لا شريك له الذى وعد على طالعته ثوابه و على معصيته عقابه و اشهد ان محمدا عبده و رسوله ارسله بكتاب فصله و احكمه و ايده لا ياتيه الباطل من بين يديه و لا من خلفه تنزيل من حكيم حميد و اشهد ان اميرالمؤ منين على بن ابى طالب و الائمه الطاهرين من ولده حجج الله على خلقه بعد انقضاء وحيه و اشهد ان شيعتهم و مواليهم المتبعين لسنتهم و طريقتهم على صراط مستقيم و انهم المومنون حقا و ان الذين خالفوهم و حادوا عن طريقتهم و تركوا امرهم و لم يستنوا بسنتهم عن الصراط لنا كبون و قد ضلوا السبيل
اسال الله ان يثبتنا على دينهم و موالاتهم و محبتهم و ان لا يزيغ قلوبينا بعد اذ هدانا و ان يهب لنا من لدنه رحمه انه هو الوهاب .
قال الشيخ ابو جعفر محمد بن على بن الحسين بن موسى بن بابويه القمى رحمه الله عليه ان الذى دعانى الى تاءليف كتابى هذا ما روى عن النبى صلى الله عليه و آله انه قال الدال على الخير كفاعله و سميته كتاب ثواب الاعمال و ارجوا ان لا
بِسْمِ الله الْرَّحْمن الْرَّحيم
ترجمه :
ستايش مخصوص خداى يكتاست ، آن كه هميشه بوده و خواهد بود، اندازه و نهايتى براى او نمى توان تصور كرد، هيچ گونه خوابى ، حتى خواب سبك ندارد، وجود او آفار و بقاى او پايان ندارد، با آفريدگانش بر وجود خود، و با ايجاد آنها بر هميشه بودن خود و با شباهت آفريدگانش به يكديگر بر نداشتن شبيهى براى خود راهنمايى نموده است . نشانه هاى او گواه قدرت اويند. ذات او توصيف نشده ، ديگرآن او را نديده ، انديشه ها ذات او را نيافته اند. كسى كه مانند نداشته و شنوا و بيناست .
گواهى ميدهم كه خدايى ، جز خداى يگانه بى شريك نيست ، كسى كه ثواب را براى فرمانبرداريش و كيفر را براى نافرمانيش وعده داده است . و گواهى مى دهم كه حضرت محمد صلى الله عليه و آله بنده و فرستاده اوست و او را با كتابى روشن ، محكم و نيرومند فرستاده است ، كتابى كه به هيچ روى باطل در آن نفوذى ندارد و از جانب خداى عالم و ستوده فرود آمده است .
گواهى ميدهم كه اميرالمومنين على بن ابيطالب عليه السلام و امامان پاك عليه السلام كه فرزندان او هستند، حجتهاى خدايند بر خلق او بعد از سپرى شدن وحيش و گواهى مى دهم كه پيروان و دوستدارانشان كه دنباله رو مرام و پيرو راه آنهايند در صراط مستقيم هستند و بى گمان فقط آنان مؤ منان حقيقى اند. كسانى كه با ايشان مخالفت كرده ، از راهشان كناره گيرى كرده ،، با آنان كارى نداشته و به روش آنها عمل يحرمنى الله ذلك فما اردت بتصنيفه الا الرغبه فى ثواب الله و ابتغاء مرضاته سبحانه و لا اردت بما تكلفته غير ذلك و لا حول و لا قوه الا بالله و هو حسبنا و نعم الوكيل .
نكرده اند، از راه منحرف شده و راه راست را گم كرده اند.
از خداوند مى خواهم كه ما را بر دين ، دوستى و محبت آنان پايدار داشته و پس از آن كه ما را هدايت كرد، گمراهمان نساخته و با بخشش خود ما را مشمول رحمتش نمايد كه بى شك فقط او بخشنده
است . انگيزه تاءليف اين كتاب عمل به روايتى از پيامبر اكرم صلى الله عليه و آله است كه فرمودند: ( راهنماى به خوبى مانند انجام دهنده آن است )
نام آن را نيز (ثواب الاعمال ) نهادم و اميدوارم خداوند مرا از ثواب آن محروم نسازد، كه من از اين تصنيف ، جز ثوابخداوند و رسيدن به رضايت آن ذات منزه چيزى نخواسته و از تلاش خود غير از اين نمى خواهم . هيچ قدرت و نيرويى نيست ، جز از خداوند. و او براى ما كافى و وكيل خوبى است . (1)
-------------------------------------
1- همه پى نوشتها و آنچه كه در ميان دو هلال () مى باشد، از مترجم است . لازم به گفتن است كه سه نقطه (...) پس از شماره هر حديث ، به جاى سند حديث است . معمولا در كتابهاى حديث ، سند آن ترجمه نمى شود و كسانى كه توان تحقيق در مورد صحت يا عدم صحت روايت را دارند، معمولا مى توانند به اصل حديث مراجعه نمايند و اصولا در احاديثى كه متضمن ثوابهايى براى اعمال مستحبى است ، همين كه ندانيم آن روايت ساختگى است مى توانيم به اميد رسيدن به آن ثواب به آن روايت عمل كنيم . البته جايى كه در سند حديث امام معصوم عليه السلام باشد به جهت تيمن و تبرك نام آن امام يا امامان عليهم السلام را آورده ايم .